<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://stuffboston.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Boston street food: A moveable feast, with paper napkins</title><link>http://stuffboston.com/stuffboston/archive/2009/06/15/Boston-street-food-a-moveable-feast-with-paper-napkins.aspx</link><description /><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2007.1 (Build: 20917.1142)</generator><item><title>re: Boston street food: A moveable feast, with paper napkins</title><link>http://stuffboston.com/stuffboston/archive/2009/06/15/Boston-street-food-a-moveable-feast-with-paper-napkins.aspx#532680</link><pubDate>Mon, 20 Jul 2009 22:30:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">ad053fdd-4c7f-49f6-bf6d-6c53a7e614d5:532680</guid><dc:creator>MC Slim JB</dc:creator><description>&lt;p&gt;On the other hand...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I was just clearing old photos off my cellphone, and noticed that Karo's spells it &amp;quot;kabob&amp;quot; on its menu at the stand (&amp;quot;THE MOST FAMOUS CHICKEN KABOB MENU&amp;quot;), so even the purveyor isn't consistent on this point.&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://stuffboston.com/aggbug.aspx?PostID=532680" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: Boston street food: A moveable feast, with paper napkins</title><link>http://stuffboston.com/stuffboston/archive/2009/06/15/Boston-street-food-a-moveable-feast-with-paper-napkins.aspx#421332</link><pubDate>Mon, 22 Jun 2009 13:47:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">ad053fdd-4c7f-49f6-bf6d-6c53a7e614d5:421332</guid><dc:creator>MC Slim JB</dc:creator><description>&lt;p&gt;McRoundP -- the phrase &amp;quot;as Armenians spell their skewers&amp;quot; is a Stuff editorial insertion, not in my original piece. When it comes to non-English food words, I generally use whichever English transliteration from the original language and alphabet that the vendor does, without comment, e.g., &amp;quot;kebab&amp;quot;, &amp;quot;kabob&amp;quot;, or &amp;quot;kebap&amp;quot;. But as you noted, I blew it on Karo's, which uses yet another variant, &amp;quot;kabab&amp;quot;, for which I have no excuse, as I took my own photos of the stand. Dang it! Sorry.&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://stuffboston.com/aggbug.aspx?PostID=421332" width="1" height="1"&gt;</description></item><item><title>re: Boston street food: A moveable feast, with paper napkins</title><link>http://stuffboston.com/stuffboston/archive/2009/06/15/Boston-street-food-a-moveable-feast-with-paper-napkins.aspx#418583</link><pubDate>Sun, 21 Jun 2009 19:51:55 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">ad053fdd-4c7f-49f6-bf6d-6c53a7e614d5:418583</guid><dc:creator>McRoundP</dc:creator><description>&lt;p&gt;Concerning the comment &amp;quot;kabobs (as the Armenians spell their skewers),&amp;quot; I'm not sure with which Armenians you mix, but just a little research would reveal that &amp;quot;kebab&amp;quot; is the common English transliteration of the Armenians' spelling of the word (the letter-for-letter representation of քեբաբ in Armenian), and by far the preferred spelling by the Armenians. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus, not to point out the obvious, but it's not how these Armenians (the ones in your picture) seem to spell it, either.&lt;/p&gt;
&lt;img src="http://stuffboston.com/aggbug.aspx?PostID=418583" width="1" height="1"&gt;</description></item></channel></rss>